منذ إثني عشرة عامًا ، رأينا كيف تبدل عالم الترجمة مع تدشين خدمة غوغل للترجمة ، وهي وسيلة لم تشهد متغيرات جمالية كثيرة على صعيد التصميم ، لكنها شهدت تطور داخلي بتنفيذ الذكاء الاصطناعي أكثر وكل ما من الممكن أن يقدمه لنا ذلك القطاع من ترجمة أكثر مقبولة وواضحة.
في مستهل الخدمة كانت الترجمة متاحة بين اللغتين الإنجليزية والعربية ، وحالياً يترجمون 103 لغة و زيادة عن 30 مليار جمل مرة واحدة فى السنةً ، و عقب ذلك التقدم وتلك السنين كلها في هذه اللحظة تنشر غوغل عن تصميم حديث في إنتاج الويب المخصص بالخدمة ، إلا أن الأفضلية الهائلة الحديثة لترجمة غوغل هي أفضلية ترجمة الوثائق التامة .
في الجزء السفلي أيضاً من مربع إدخال المقال ، هناك احتمالية الوصول إلى "الدفتر" ، والذي يتيح لك رؤية الترجمات الأخيرة التي قمت بها والمحفوظ ، حيث باتت هذه اللحظة من الأسهل إظهار الترجمات المهمة التي نستخدمها عديدًا.